Add ibus-pinyin to Simplified Chinese packages.#86
Conversation
|
@billyswong what do you recommend here? To have ibus-cangjie installed as well as ibus-pinyin or instead of it? We're recommending fcitx until now. For the next Cinnamon, we're working on making layouts and IM work with wayland. This means in the next release, for Cinnamon we'll recommend IBus instead of Fcitx. None of us speak Chinese though. We could do with some guidance on this. |
|
There are approximately 3 big camps of Chinese typing:
There are many other Chinese input methods but they are never as popular or have fallen out of use. Usually you will see China users use Pinyin, Taiwan users use Zhuyin, and Hong Kong users use Cangjie. For each camp of Chinese typing, obviously there are a lot implementation variants over time. I can't give recommendation of which to choose from for Pinyin and Zhuyin. But my own experience in Cangjie/Quick tells me ibus-cangjie is the best fit for Hong Kong Chinese users. Both Pinyin and Zhuyin cater around Mandarin pronunciation. Hong Kong people speak Cantonese. |
ref: linuxmint/cinnamon#12758
Discussion:
IM instructions are geared entirely for fcitx:

While the 'install' button will add support for both fcitx and ibus, the remaining instructions are fcitx-specific. Instead of these being modified 'if using Cinnamon use the layout applet, otherwise use the fcitx applet'... maybe Cinnamon-specific instructions or gladefile can be used when appropriate to keep the instructions (and translations) simple.